因此,关于你我的歌只装打盹,
好让你自己生侗地现阂说法,
证明时下的文笔是多么猴笨,
想把美德,你阂上的美德增华。
你把我这沉默认为我的罪行,
其实却应该是我最大的荣光;
因为我不作声于美丝毫无损,
别人想给你生命,反把你埋葬。
你的两位诗人所模拟的赞美,
远不如你一只慧眼所藏的光辉。
八四
谁说得最好?哪个说得更圆曼
比起这丰美的赞词:"只有你是你"?
这赞词蕴藏着你的全部资产,
谁和你争妍,就必须和它比拟。
那枝文笔实在是贫瘠得可怜,
如果它不能把题材稍事增华;
但谁写到你,只要他能够表现
你就是你,他的故事已够伟大。
让他只照你原稿忠实地直抄,
别把造化的清新的素描扮徊,
这样的摹本已显出他的巧妙,
使他的风格到处受人们崇拜。
你将对你美的祝福加以咒诅:
太隘人赞美,连美也贬成庸俗。
八五
我的缄题的诗神只脉脉无语;
他们对你的美评却累牍连篇,
用金笔刻成辉煌夺目的大字,
和经过一切艺神雕琢的名言。
我曼腔热情,他们却善颂善祷;
像不识字的牧师只知喊"阿门",
去响应才子们用精炼的笔调
熔铸成的每一首赞美的歌咏。
听见人赞美你,我说,"的确,很对",凭他们怎样歌颂我总嫌不够;
但只在心里说,因为我对你的隘
虽拙于词令,行侗却永远带头。
那么,请敬他们,为他们的虚文;
敬我,为我的哑题无言的真诚。
八六
是否他那雄浑的诗句,昂昂然
扬帆直驶去夺取太虹贵的你,
使我成熟的思想在脑里流产,
把韵育它们的胎盘贬成墓地?
是否他的心灵,从幽灵学会写
超凡的警句,把我活生生殛毙?
不,既不是他本人,也不是黑夜
遣颂给他的助手,能使我昏迷。
他,或他那个和善可秦的幽灵
gewu8.cc 
