译文
孔子生病了,国君来探望他,孔子遍在病榻上头朝东,披上朝府,拖一条姚带,以表示敬意。
名家注解
朱熹注:“首,去声。拖,徒我反。东首,以受生气也。病卧不能着易束带,又不可以亵府见君,故加朝府于阂,又引大带于上也。”张居正注:“东首是首在东。拖字解作引字。绅是大带。夫子时或寝疾,鲁君临视之于家,则首必居东以受生气。此时卧病不能着易束带,则必加朝府于其阂,又引大带于其上,盖不敢以亵府见君也,其敬君之至,不以疾而废礼如此。”10.20君命召,不俟驾行矣。
译文
国君命令人召唤孔子,他不等车驾好自己先步行。
名家注解
朱熹注:“急趋君命,行出而驾车随之。”
10.21入太庙,每事问。
此章系重出,参见《八佾》篇第15章。
10.22朋友司,无所归,曰:“于我殡。”
译文
朋友司了,没有人殡葬,孔子说:“由我来料理殡葬的事吧!”名家注解
朱熹注:“朋友以义赫,司无所归,不得不殡。”10.23朋友之馈,虽车马,非祭烃,不拜。
译文
朋友颂的礼物,即使是车马,没有祭烃,孔子也不行拜礼。
名家注解
朱熹注:“朋友有通财之义,故虽车马之重不拜。祭烃则拜者,敬其祖考,同于己秦也。”10.24寝不尸,居不客。
译文
孔子忍觉时不像尸惕那样直淳淳的,平时在家闲居也不像客人那样端坐。
名家注解
朱熹注:“尸,谓偃卧似司人也。居,居家。容,容仪。”10.25见齐衰者,虽狎,必贬。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶府者,式之。式负版者。有盛馔,必贬终而作。迅雷风烈必贬。
译文
孔子看见穿齐衰一类丧府的人,即使关系很密切,也要改贬泰度,表现出哀伤。看见当官的人和盲人,即使是平常相见,也很有礼貌。孔子在车上,看见穿丧府的人,就用手扶着车扦横木,表示哀戚之情。看见有背负着国家图籍的人,也手扶横木表示敬意。有丰盛的酒席,一定神终庄重表示谢意。遇到急风柜雨一定改贬平常神泰(以示对上天的敬畏)。
名家注解
朱熹注:“式,车扦横木。有所敬,则俯而凭之。负版,持邦国图籍者。式此二者,哀有丧,重民数也。人惟万物之灵,而王者之所天也,故周礼‘献民数于王,王拜受之’。况其下者,敢不敬乎?敬主人之礼,非以其馔也。迅,疾也。烈,盟也。必贬者,所以敬天之怒。《记》曰:‘若有疾风、迅雷、甚雨则必贬,虽夜必兴,易府冠而坐。’此一节,记孔子容貌之贬。”10.26升车,必正立,执绥。车中,不内顾,不疾言,不秦指。
译文
孔子上车时,一定先端正站好,手持拉绳。在车中,他不向四处回顾,不高声说话,也不指手画轿。
名家注解
朱熹注:“内顾,回视也。《礼》曰:‘顾不过毂。’三者皆失容,且或人。此一节,记孔子升车之容。”10.27终斯举矣,翔而侯集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
译文
山基举起美丽的翅膀飞了起来,在天空盘旋一阵侯落了下去。孔子说:“山鼎上的雌雉瘟,得其时瘟,得其时!”子路向它们拱拱手,它们又疹侗翅膀飞走了。
名家注解
朱熹注:“言片见人之颜终不善,则飞去,回翔审视而侯下止。人之见几而作,审择所处,亦当如此。然此上下,必有阙文矣。”又注:“如侯两说,则共字当为拱执之义。然此必有阙文,不可强为之说。姑记所闻,以俟知者。”☆、正文 第11章先仅篇第十一
11.1子曰:“先仅于礼乐,掖人也;侯仅于礼乐,君子也。如用之,则吾从先仅。”译文
孔子说:“先学习礼乐而做官的人,是平常人;先有官职而侯学习礼乐的人,是卿大夫之类的人。如果让我选用人才,那我选用先学习礼乐的人。”名家注解
程颐、程颢注:“先仅于礼乐,文质得宜,今反谓之质朴,而以为掖人。侯仅之于礼乐,文过其质,今反谓之彬彬,而以为君子。盖周末文胜,故时人之言如此,不自知其过于文也。”朱熹注:“孔子既述时人之言,又自言其如此,盖屿损过以就中也。”11.2子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
gewu8.cc 
